lunes, 23 de julio de 2007

ver lámina adjunta

pedazo de algo que empecé para el epígrafe y que me quedó largo, confuso pero hay algo, algo que quizás me lleve a seguirlo en unos meses.
Ahora no.





TELEVISIÓN (volumen alto): …que los trataban como cosas y que esto no da para más
JULIÁN (4 años): Má, ¿cuál es la diferencia entre una persona y una cosa?
ESTELA (sonriendo, treintas): Que una persona puede hacer muchas cosas y prender a hacer cosas nuevas, las máquinas sólo sirven para una tarea y chau.

Ahora Julián pensaba en eso una y otra vez. Se encontraba siempre en el colectivo, mirando al once por la ventanilla prohibido abrir en época invernal o de baja temperatura del 44 en sus problemas con Clara “hora entiendo lo que ella me quiere decir es que no intente ser una multiprocesadora cuando en realidad no paso de batidora pero yo siento estoy podrido de batir siempre huevos quiero alguna salsa picante agridulce algún curry y” poner a las personas dentro de geométricas y lustradas metáforas electrodomésticas hacía ver las cosas más fácil. No le costaba de esa manera admitir sus problemas y pensar soluciones que llevar a cabo a corto plazo. Lo que costaba era la traduccirle a Clara –ambos sabían: las personas suelen hablar idiomas diferentes, igual pueden querese o intentarlo, comunicarse o intentarlo, intentarlo-
-Sé que no soy un artista, simplemente necesito experimentar cosas nuevas, no me parece que tengas que preocuparte por mí, lo que pasa es…
Y noemí sonreía y le besaba la frente:
-¿No te digo yo?¡sos un pichiruchi!
“final esta qué carajo me quiso decir encima” maquinaba Julián con la pera en el hombro de ella y sus ojos de especular mientras Noemí, que antes sonreía una sonrisa materna, miraba suspirando su perfume hacia el punto cardinal opuesto, ahora inexpresiva hacia un arbol que recibía los rayos del último sol de la tarde.
“aaro estoy seguro de que ella siente lo mismo que yo somos redactores tiempo real de nuestro propio prospecto de instrucciones y a veces es dificil describirse a uno en cuatro idiomas sí sobre todo si hablás español y sos made in china así” adivinaba Julián y el once le respondía carteles flúor hechos con marcadores a dos con cincuenta “al final es divertido hacerlas de traductor técnico todo el tiempo si no hay que ponerse las pilas a cada rato a uno se le terminan por sulfatar los contactos que”
- Disculpame, este va para puán, ¿no?, ¿sabés dónde me tengo que bajar?
“enton… …”
- Si, yo me bajo ahí… Vos estas cursando Española uno ¿no? Porque…

Una semana después, en la barrera, los últimos rastros del centro del once escuchaban un ensayo mental, lleno de metáforas poco claras: “siempre yo te conocí en plena actualización de modelo entendés justo estaba aprendiendo a picar a cortar a rebanar entendés rebanar y los huevos no se rebanan se puede intentar, ya se pero se deshacen entendés hay rabanitos en mi vida ahora y crujen de”

2 comentarios:

Anónimo dijo...

fede té, nada mas queria decirte que admiro mucho lo que haces.
tu prima..
euge té :)

fede té dijo...

doblemente lindo leerte acá
por inesperado
me llenó de ganas de verlos